专辑:古舞飞扬
艺人:古巨基
语言:粤语原声
类型:精装版

专辑:[ i ]
艺人:莫文蔚
语言:国语原声
类型:精装版

专辑:舞孃
艺人:蔡依林
语言:国语原声
类型:精装版

专辑:盖世英雄
艺人:王力宏
语言:国语原声
类型:精装版

专辑:如果没有你
艺人:莫文蔚
语言:国语原声
类型:精装版

专辑:LOOK
艺人:梁咏琪
语言:粤语原声
类型:精装版

   
 
 

 
 
                       
                       
                       
                       
           
                       
 
 









 
 

行业小常识:(一)关于港台影音演艺机构的行业称谓
我们时常会发现港台地区的影音演艺机构(包括外国企业的亚洲分支机构)的名称经常以不同的形式表现在书面,包括企业查询和邮寄物品的无法投递,原因何在?
香港早期的商业登记(类同国内工商注册)均以英文的形式为书写标准,所以很多企业的中文名字,都是从英文的译音和含义而来,例如常见的 Music (音乐):在行业称谓中都可以叫做如:唱片公司、音乐公司、影音公司、娱乐公司等,所以要想准确的知道其公司详实的名字,最好是清楚其英文注册标示 而非行业称呼。
例如:环球唱片、索尼唱片、滚石音乐、英皇娱乐、华星娱乐、海岸影音......
很多英文名称的海外机构,在国内的中文称谓都是音译的,所以用中文书写可能会有不同的直观形式,当然这些也包括少数的全球著名影音企业:
例如:time(时代/年代)sony(索尼/新力)Logic(罗斯/诺思)Golden Park(金柏/金牌)......
而以英文entertainment (娱乐)而登记的机构,行业称谓的中文又可以叫做:电影公司、娱乐公司、影视公司、影音公司......
例如:永盛电影、星皓电影、东宝影音等等,包括外资背景的亚洲分支机构,很多都是应该以英文书写会真正准确,否则将会出现很多类似名称或者混淆失误的结果。
除向著名的机构办理邮寄外,其他很多由于书写错误的退件是由于书写企业名称不够准确而导致,这方面与中国内地的中文注册登记和行业称谓有所不同,
即:可以行业称谓其名而不可如是办理其事。

 
 
 

行业小常识:(二)关于港台影视明星的经理人公司和签约制作公司的区别
我们时常会发现港台地区的演艺明星们,其所属的业务都分别在不同公司旗下,实际又是怎么样的呢?
其实和国内同样的道理,明星的各方面事务需要由固定的单位或个人,实施对外的全面而集中的运营管理。通常明星的经理人机构是长期而固定的,而明星的唱片制作和影视制作及广告娱乐等各项业务,将会被分别签给各优秀的相应行业机构去制作发展。
例如一:陈慧琳所属的(机构)经理人:钟珍,而陈慧琳的唱片制作和相应业务则由经理人方面签给正东唱片或金牌娱乐等机构,作为该公司制作业务艺人。
例如二:王菲所属的(机构)经理人:陈家瑛,而王菲的唱片制作和相应业务则由经理人方面先后签给银鱼及百代和索尼等不同机构,作为该公司制作业务艺人。
例如二:蔡依林所属的(机构)经理人:年代,而蔡依林的唱片制作和相应业务则由经理人方面先后签给新索和百代等不同机构,作为该公司制作业务艺人。
亚太地区的演艺明星,目前基本都是在上述模式运营的基础上,稳步的从事各项相关业务。明星的经理人机构和制作机构的不同之处在于,经理人机构负责明星艺人的整体业务 规划和各项对外综合事务的协作运营,而唱片公司则全权拥有明星艺人签约业务范围内的唱片制作及出版发行和宣传推广,以此获取主要的商业运营收益。
艺人根据业务发展的需要,可以分别将自己不同的业务分别签约给多家相应的公司,各相应业务签约公司在自己的合约业务内具有独立自主的运营权益。
当然随着近年亚太地区新星艺人的涌现,也有少数的明星新人被唱片公司连同其经理人业务而整体签取所有。

未完待续 .....

 
 
       

 

 

 

 


Copyright.2002-2010.Time International Music Company Limited
All Rights.Hong Kong Registration No:747010